martes, 12 de mayo de 2015

*Javier Fernandez Auditor* “In un placete de La Mancha of which nombre no quiero remembrearme…”

En 2005 se celebró el IV centenario de la primera edición del Quijote. Entonces, un profesor universitario estadounidense de origen mexicano, Ilan Stavans, aprovechó los actos conmemorativos para presentar su traducción de la obra inmortal de Cervantes al espanglish, mezcla de español e inglés que hablan unos cuarenta millones de personas en EE. UU.



Francisco Javier Fernandez
http://ift.tt/11Szaf6
http://ift.tt/11Szaf6
http://ift.tt/1IvI2O2

No hay comentarios:

Publicar un comentario